-Me dio recuerdos mi amigo José Zúñiga, mar, para ti.
-Mándale, Adolfo, un abrazo cantábrico de parte mía.
(Me dijo cosas que no supe escribir, al menos en el momento, porque no fui solo, pero me acordé de ti y escribí esto que no cuelgo en el blog por parecerme bastante malo).
Ni despiste ni error, Soco; cierto es que dudé al poner la etiqueta, pero después de un soneto y un sonetillo tenía ganas de saltarme las reglas a la torera. Y aún fueron heptasílabos... Sabeas? Esta ba seguro de que me lo advertirías. Muxu
te dije y te vuelvo a repetir que el haiku, igual que la poesía es un arte, que tú dominas bien maestro y yo siento envidia sana, porque no tengo ni puta idea, no sé si es que porque no lo intento o por no tener dotes, que le vamos a hacer.
Tiene su hermosura eso que escribí, pero en este caso aún tengo que ver si sale algo más, pese a que yo suela ser, en el blog, de escribir y publicar directamente. Piensa que voy a ir mañana otra vez a darme una vuelta hasta la playa de Salinas.Guardado en la memoria lo llevaré, por si surge algo más. Lo de "de parte mía" sí que creo que es muy de aquí, pero no estoy seguro.
Por cierto, creo que lo sabes, pero, ya que no lo dices tú, lo digo yo: la estrofa de tu composición es una "soleá", estrofa de tres versos de arte menor en la que riman, en asonante, primero y tercer verso. Yo puse hace un rato en mi blog una casi igual: una tercerilla, tres de arte menor en la que riman en consonante. Si estoy equivocado, si no es una soleá tu estrofa, corríjeme. En el diccionario de estrofas de este autodidacta que soy, la tengo como tal, pero puede que esté equivocado o que también tenga otro nombre. Si es así, por favor, que se me informe!
Pues la verdad es que no lo sabía. Y tampoco me voy a tirar un farol, así que me he ido a la wikipedia, que es lo que más a mano tenía, y resulta que no, que tendrían que ser octosílabos. Dice:
"La soleá (soledad en dialecto andaluz) es una combinación métrica propia de la lírica popular andaluza, compuesta por tres versos de arte menor octosílabos con asonancia en el primer y el tercer verso y sin rima de ninguna especie el segundo (8a, 8-, 8a). Se la conoce también con el nombre de "terceto gallego" o "terceto celta". Entendida como composición poética, suele versar sobre el tema de la soledad y el desengaño.[1] [2] El plural de soleá es soleares.
Lo del terceto gallego o celta me ha sorprendido más. Como ves, siempre aprendiendo.
Informado quedas. Suerte mañana en Salinas (estuve unos días el año pasado con la peña. Buena playa y buena comida)
26 comentarios:
"como no despierte de este falso sueño..." (el puma dixit)
-Me dio recuerdos
mi amigo José Zúñiga,
mar, para ti.
-Mándale, Adolfo,
un abrazo cantábrico
de parte mía.
(Me dijo cosas que no supe escribir, al menos en el momento, porque no fui solo, pero me acordé de ti y escribí esto que no cuelgo en el blog por parecerme bastante malo).
Quizá perdiera el conocimiento y no recuerde que no tiene cabeza... que bobadas digo por las mañanas! jajaja
Besitos! que tengas un feliz dia!
CIta
Un despiste al escribirlo, o en la etiqueta?...
Porque tú sabes lo de 5-7-5
Haikus, los de Adolfo.
Muxu bat
Es lo que tienen las balas perdidas,...
Un beso.
Espero que no sea una pesadilla, Santi
Recibo esos abrazos con alborozo, Adolfo. El diálogo cantabrico, el haiku hermoso. Debes golgarlo. Abrazo.
Ni despiste ni error, Soco; cierto es que dudé al poner la etiqueta, pero después de un soneto y un sonetillo tenía ganas de saltarme las reglas a la torera. Y aún fueron heptasílabos...
Sabeas? Esta ba seguro de que me lo advertirías.
Muxu
... y los balas perdidas. Así acaban, jeje.
Deliliosas tus "bobadas" mañaneras, Carmen.
Bs
te dije y te vuelvo a repetir que el haiku, igual que la poesía es un arte, que tú dominas bien maestro y yo siento envidia sana, porque no tengo ni puta idea, no sé si es que porque no lo intento o por no tener dotes, que le vamos a hacer.
lo dicho el caballero de copete alto es chisposo.
No digas tonterías, volti, jeje.
Y ya ves que me salté las reglas del haiku. Un poema es libertad.
Salud!
Ayer estuve viendo la expo. Dos grandes retratistas!
Esta mal encontrar una bala, si encima es perdida... ni siquiera estaba destinada a ti ; fatal.
A mi me encanta sacarme cosas de la chistera que nunca llevo.
Y ni te digo perder la cabeza...cada vez que puedo por cada belleza (persona, animal o cosa) que me encuentro.
Claro que sí, Jose, el poema es libertad... pero sin etiquetas.
Con todo mi cariño. Soco
Me recuerda a un poema que escribí y así dice:
Disparos
Mis orejas cobran vida propia
y hacen estallar mis pendientes
como balas.
¡Vaya mago más malo! (risas)
Agur un saludo
Perder la cabeza es muy saludable, Jorge. Lo de abrirse la tapa de los sesos, que es lo que parece que sucdió, mola menos.
Abrazo
A mí tampoco me gustan las etiquetas, Soco, así que... Voila!, fuera.
Y sigue azuzádome.
Ta bss.
No están mal esos versos cercanos al surrealismo.
Desde luego, Montxu, donde esté un conejo no sé qué pintan balas.
jajaja, ahí, ahí, donde esté un conejo, que se quiten ls balas, jajaja
Veo que eres un buen mago, Comu.
Abrazo
Me llega. Me hace acordar a la gente que tomó la decisión final... de quedar sin vida.
Serio asunto, Adriano: quedar sin vida es peor que perderla.
Tiene su hermosura eso que escribí, pero en este caso aún tengo que ver si sale algo más, pese a que yo suela ser, en el blog, de escribir y publicar directamente. Piensa que voy a ir mañana otra vez a darme una vuelta hasta la playa de Salinas.Guardado en la memoria lo llevaré, por si surge algo más. Lo de "de parte mía" sí que creo que es muy de aquí, pero no estoy seguro.
Por cierto, creo que lo sabes, pero, ya que no lo dices tú, lo digo yo: la estrofa de tu composición es una "soleá", estrofa de tres versos de arte menor en la que riman, en asonante, primero y tercer verso. Yo puse hace un rato en mi blog una casi igual: una tercerilla, tres de arte menor en la que riman en consonante. Si estoy equivocado, si no es una soleá tu estrofa, corríjeme. En el diccionario de estrofas de este autodidacta que soy, la tengo como tal, pero puede que esté equivocado o que también tenga otro nombre. Si es así, por favor, que se me informe!
Abrazo.
Pues la verdad es que no lo sabía. Y tampoco me voy a tirar un farol, así que me he ido a la wikipedia, que es lo que más a mano tenía, y resulta que no, que tendrían que ser octosílabos. Dice:
"La soleá (soledad en dialecto andaluz) es una combinación métrica propia de la lírica popular andaluza, compuesta por tres versos de arte menor octosílabos con asonancia en el primer y el tercer verso y sin rima de ninguna especie el segundo (8a, 8-, 8a). Se la conoce también con el nombre de "terceto gallego" o "terceto celta". Entendida como composición poética, suele versar sobre el tema de la soledad y el desengaño.[1] [2] El plural de soleá es soleares.
Lo del terceto gallego o celta me ha sorprendido más. Como ves, siempre aprendiendo.
Informado quedas. Suerte mañana en Salinas (estuve unos días el año pasado con la peña. Buena playa y buena comida)
Publicar un comentario